Bài Đọc
I (Năm I): Dt 13, 1-8
"Đức Giêsu Kitô hôm qua, hôm nay và cho đến muôn đời vẫn như
thế".
Trích thơ gửi tín hữu Do-thái.
Anh em thân mến, t́nh bác ái huynh đệ phải tồn tại trong anh
em. Anh em đừng lăng quên việc cho khách đỗ nhà: v́ khi làm
như vậy, có kẻ không ngờ ḿnh đă đón tiếp các thiên thần.
Anh em hăy nhớ đến những tù nhân như chính anh em bị tù đày
chung với họ, và hăy nhớ đến những kẻ đau khổ, v́ chính anh
em cũng đang ở trong thân xác như họ. Mọi người phải tôn
trọng hôn nhân, hăy giữ pḥng the cho tinh khiết, v́ Thiên
Chúa sẽ đoán phạt các người tà dâm và ngoại t́nh. Trong nếp
sống, anh em đừng tham lam; hăy bằng ḷng với những ǵ đang
có, v́ Chúa đă phán: "Ta sẽ không để mặc ngươi và không bỏ
rơi ngươi đâu", đến nỗi chúng ta có thể tin tưởng mà thưa
rằng: "Chúa là Đấng phù trợ tôi, tôi chẳng sợ người đời làm
ǵ được tôi". Anh em hăy nhớ đến các vị lănh đạo anh em, là
những người đă rao giảng lời Chúa cho anh em. Hăy nh́n xem
đời họ kết thúc ra sao mà noi gương đức tin của họ. Đức
Giêsu Kitô hôm qua, hôm nay, và cho đến muôn đời vẫn như
thế.
Đó là lời Chúa.
Đáp Ca: Tv 26, 1. 3. 5.
8b-9abc
Đáp: Chúa
là sự sáng và là Đấng cứu độ tôi (c. 1a).
Xướng: 1) Chúa là sự sáng, là Đấng cứu độ tôi, tôi sợ chi
ai? Chúa là Đấng phù trợ đời tôi, tôi sợ ǵ ai? - Đáp.
2) Nếu thiên hạ đồn binh hạ trại để hại tôi, ḷng tôi sẽ
không kinh hăi, nếu thiên hạ gây chiến với tôi, tôi vẫn tự
tin. - Đáp.
3) V́ ngày tai hoạ, Chúa sẽ che chở tôi trong nhà Chúa, Chúa
sẽ giấu tôi trong nơi kín đáo ở Đền Người, trên tảng đá vững
chắc Người sẽ cất nhắc tôi lên. - Đáp.
4) Và lạy Chúa, con t́m ra mắt Chúa. Xin Chúa đừng ẩn mặt xa
Alleluia:
Mt 4, 4b
Alleluia,
alleluia! - Người ta sống không nguyên bởi bánh, nhưng bởi
mọi lời do miệng Thiên Chúa phán ra. - Alleluia.
Phúc Âm: Mc
6, 14-29
"Đó chính là
Gioan Tẩy Giả trẫm đă chặt đầu, nay sống lại".
Tin Mừng Chúa
Giêsu Kitô theo Thánh Marcô.
Khi ấy, vua Hêrôđê
nghe nói về Chúa Giêsu, v́ danh tiếng Người đă lẫy lừng, kẻ
th́ nói: "Gioan Tẩy giả đă từ cơi chết sống lại, nên ông đă
làm những việc lạ lùng"; kẻ th́ bảo: "Đó là Êlia"; kẻ khác
lại rằng: "Đó là một tiên tri như những tiên tri khác". Nghe
vậy, Hêrôđê nói: "Đó chính là Gioan trẫm đă chặt đầu, nay
sống lại". V́ chính vua Hêrôđê đă sai bắt Gioan và giam ông
trong ngục, nguyên do tại Hêrôđia, vợ của Philipphê anh vua
mà vua đă cưới lấy. V́ Gioan đă bảo Hêrôđê: "Nhà vua không
được phép chiếm lấy vợ anh ḿnh". Phần Hêrôđia, nàng toan
mưu và muốn giết ông, nhưng không thể làm ǵ được, v́ Hêrôđê
kính nể Gioan, biết ông là người chính trực và thánh thiện,
và giữ ông lại. Nghe ông nói, vua rất phân vân, nhưng lại
vui ḷng nghe. Dịp thuận tiện xảy đến vào ngày sinh nhật
Hêrôđê, khi vua thết tiệc các quan đại thần trong triều, các
sĩ quan và những người vị vọng xứ Galilêa. Khi con gái nàng
Hêrôđia tiến vào nhảy múa, làm đẹp ḷng Hêrôđê và các quan
khách, th́ vua liền nói với thiếu nữ ấy rằng: "Con muối ǵ,
cứ xin, trẫm sẽ cho", và vua thề rằng: "Con xin bất cứ điều
ǵ, dù là nửa nước, trẫm cũng cho". Cô ra hỏi mẹ: "Con nên
xin ǵ?" Mẹ cô đáp: "Xin đầu Gioan Tẩy Giả". Cô liền vội
vàng trở vào xin vua: "Con muốn đức vua ban ngay cho con cái
đầu Gioan Tẩy Giả đặt trên đĩa". Vua buồn lắm, nhưng v́ lời
thề và v́ có các quan khách, nên không muốn làm cho thiếu nữ
đó buồn. Và lập tức, vua sai một thị vệ đi lấy đầu Gioan và
đặt trên đĩa. Viên thị vệ liền đi vào ngục chặt đầu Gioan,
và đặt trên đĩa trao cho thiếu nữ, và thiếu nữ đem cho mẹ.
Nghe tin ấy, các môn đệ Gioan đến lấy xác ông và mai táng
trong mồ.
Đó là lời Chúa.

Suy niệm
Đức Kitô Đầu Năo
Ngày Thứ Sáu trong Tuần 4 Thường Niên hậu Giáng Sinh hôm nay
bài Phúc Âm đă chứng thực chủ đề "Người
Con duy nhất đến từ Cha... đầy ân sủng và chân lư" của chung thời điểm
phụng vụ kéo dài cho tới Mùa Chay này, với câu đầu tiên như
thế này: "Khi
ấy, vua Hêrôđê nghe nói về Chúa Giêsu, v́ danh tiếng Người
đă lẫy lừng".
Tuy nhiên, đối với chung dân chúng th́ sở dĩ "Người
Con duy nhất đến từ Cha... đầy ân sủng và chân lư" trở thành
"lừng lẫy danh tiếng" như
thế là v́, như Bài Phúc Âm hôm nay cho biết: "kẻ
th́ nói: 'Gioan Tẩy giả đă từ cơi chết sống lại, nên ông đă
làm những việc lạ lùng'; kẻ th́ bảo: 'Đó là Êlia'; kẻ khác
lại rằng: 'Đó là một tiên tri như những tiên tri khác'". C̣n
riêng vua Hêrôđê th́ khi "nghe vậy (đă) nói: 'Đó
chính là Gioan trẫm đă chặt đầu, nay sống lại'".
Thật ra, theo nội dung của bài Phúc Âm hôm nay th́ "Người
Con duy nhất đến từ Cha... đầy ân sủng và chân lư" không đóng
vai chủ động và tự tỏ ḿnh ta như các bài Phúc Âm trước, mà
chỉ được nói đến lúc đầu thôi rồi sau đó chỉ liên
quan đến những chi tiết về sự kiện vua Hêrôđê sát hại Tiền
Hô Gioan Tẩy Giả vậy thôi. Thế nhưng, chính trọng sự kiện có
tính cách tiêu cực như "sự cố" này cũng đă gián tiếp cho
thấy Người quả thực là "Người
Con duy nhất đến từ Cha... đầy ân sủng và chân lư".
Không phải hay sao, chính Hêrôđê đă phải công nhận mối liên
hệ bất khả phân ly giữa Chúa Kitô là nhân vật mà ông ta
chưa bao giờ gặp mà lại rất mong muốn được gặp (xem Luca
23:8) với nhân vật đă bị ông bất đắc dĩ phải cắt thủ cấp,
chỉ v́ đă bị lỡ lời giữa cả một triều thần bá quan văn vơ để
giữ lấy thể diện của ḿnh, ở chỗ, ông đă đồng hóa hai nhân
vật đặc biệt này của ông thành một: "Đó
chính là Gioan trẫm đă chặt đầu, nay sống lại".
Cái "đầu" của Gioan bị vua Hêrôđê chặt mất đây, trước
hết, là biểu hiệu cho "chân lư" đă được Vị Tiền Hô
Gioan Tẩy Giả, nhân vật vốn được vua "kính nể, (v́
vua) biết ngài là người chính trực và thánh thiện", hiên
ngang bênh vực cho đến cùng, một "chân lư" về luân lư
mà nhà vua đă bất chấp vấp phạm: "Nhà vua không được phép
chiếm lấy vợ anh ḿnh", như thể nhà vua đă "chặt" đi
"chân lư" ấy bằng đam mê nhục dục của ḿnh, một "chân
lư" được biểu hiệu nơi cái "đầu" về thể lư của
nhân vật bất khuất Gioan đă bị nhà vua quả
thực chặt đi để thỏa măn ư muốn gian ác hận thù của
nàng Hêrôđia là người vợ bất chính của vua, một người vợ bất
chính hèn hạ vốn đă "mưu toan muốn giết ngài, nhưng không
thể làm ǵ được", cho tới khi bất ngờ nắm được cơ hội
ngàn vàng trong tay là lúc, như Bài Phúc Âm hôm nay thuật
lại:
"Khi
con gái nàng Hêrôđia tiến vào nhảy múa, làm đẹp ḷng Hêrôđê
và các quan khách, th́ vua liền nói với thiếu nữ ấy rằng:
'Con muối ǵ, cứ xin, trẫm sẽ cho', và vua thề rằng: 'Con
xin bất cứ điều ǵ, dù là nửa nước, trẫm cũng cho'. Cô ra
hỏi mẹ: 'Con nên xin ǵ?' Mẹ cô đáp: 'Xin đầu Gioan Tẩy
Giả'. Cô liền vội vàng trở vào xin vua: 'Con muốn đức vua
ban ngay cho con cái đầu Gioan Tẩy Giả đặt trên đĩa'. Vua
buồn lắm, nhưng v́ lời thề và v́ có các quan khách, nên
không muốn làm cho thiếu nữ đó buồn. Và lập tức, vua sai một
thị vệ đi lấy đầu Gioan và đặt trên đĩa. Viên thị vệ liền đi
vào ngục chặt đầu Gioan, và đặt trên đĩa trao cho thiếu nữ,
và thiếu nữ đem cho mẹ".
Chưa hết, cái "đầu" của Vị Tiền Hô Gioan Tẩy Giả bị
vua Hêrôđê chặt mất đây c̣n ám chỉ chính Chúa Kitô "là
chân lư" (Gioan 14:6) mà ngài chỉ được sai đến trước để
dọn đường và để "làm chứng" cho Người (xem Gioan
1:15), Đấng là "ánh sáng chiếu trong tăm tối nhưng tăm
tối không át được ánh sáng" (Gioan 1:5), Đấng đến sau
ngài nhưng lại vô cùng cao trọng hơn ngài và có trước ngài,
như "đầu" của ngài, như vị thủ lănh tối cao của
ngài, đến độ ngài "không đáng cởi giây giầy cho Người"
(xem Gioan 1:15,27), một "vị vua mới sinh" (Mathêu
2:2) ngày xưa đă từng bị vương phụ của Hêrôđê đương kim
này bấy giờ t́m sát hại khi sau biến cố tam vị chiêm vương
gia đến bái thờ Người ở Bêlem Xứ Giuđa mà không trở về tŕnh
báo lại cho vua ấy (xem Mathêu 2:1-18).
Như thế, sự kiện cái "đầu" của Tiền Hô Gioan Tẩy Giả
bị quyền lực chính trị đầy vô luân của dân Do Thái
thời ấy chặt mất đây, đă trở thành một dấu chỉ đầy bí
nhiệm ám chỉ đến cuộc tử nạn của một nhân vật sau này
sẽ được một quyền lực chính trị khác, uy thế hơn, là tổng
trấn Philatô ở Giuđêa tôn vương là "Vua dân Do Thái" (xem
Gioan 19:19; Mathêu 27:37), khi vị thẩm quyền của đế quốc
Rôma này, một đàng th́ muốn biết "chân lư là ǵ?" khi
tra vấn Chúa Giêsu và đối diện với Chúa Giêsu (Gioan 18:38),
một đàng, cũng như Hêrôđê đang làm vua nước bị trị Do Thái
bấy giờ đă lấy "đầu" Gioan Tẩy Giả chỉ v́ danh dự thế
giá của ḿnh trước kia, đành phải ra lệnh đóng đanh một con
người mà tự ông biệt được là vô tội và t́m cách thả ra (xem
Gioan 19:4,6,10-12).
Vậy th́ sự kiện Tiền Hô Gioan Tẩy Giả bị vua Hêrôđê sát hại
quả thực có liên quan đến cuộc tử nạn của Chúa Kitô
là Đấng đến sau ngài, như một dấu báo trước về Đấng mà
ngài đă hai lần tuyên bố và công khai giới thiệu: ngày hôm
trước với chung dân chúng - "Ḱa Con Chiên Thiên
Chúa, Đấng xóa tội trần gian" (Gioan 1:29), và ngày hôm
sau với riêng các môn đệ của ngài - "Hăy nh́n xem ḱa,
Con Chiên Thiên Chúa đó" (Gioan 1:36).
Như thế, câu tuyên bố "đó chính là Gioan trẫm đă chặt
đầu, nay sống lại" của một nhà vua bất luân gian ác ấy
dầu sao cũng có tính cách tiên tri, như trong câu của vị
thượng tế Caipha thời ấy quả thực đă chất chứa tính
chất tiên tri và đă thực sự hoàn toàn ứng nghiệm về nhân vật
Giêsu Nazarét đă gây chấn động cả Thành Giêrusalem là
Giáo Đô Do Thái giáo về sự kiện nhân vật tầm thường này, một
nhân vật xuất thân từ Galilêa xa xôi là nơi chẳng có vị tiên
tri nào xuất thân (xem Gioan 7:52), chẳng phải là luật sĩ
hay thành phần trong hội đồng đầu mục Do Thái, nhưng đă làm
cho Lazarô, một tử thi hồi sinh sau 4 ngày đă lên mùi (xem
Gioan 11:43-44), rằng "các người chẳng hiểu ǵ hết, các
người không thấy rằng thà một người chết thay cho dân chúng
c̣n hơn là toàn dân bị hủy diệt hay sao?" (Gioan 11:50).
Thật sự câu tuyên bố "đó chính là Gioan trẫm đă chặt đầu,
nay sống lại" của vua Hêrôđê, tự nó chất chứa tính chất
tiên tri, mà chính người nói không hề hay biết là ḿnh muốn
nói ǵ và lời ấy có ư nghĩa ra sao, không phải chỉ ám cuộc
tử nạn của Chúa Kitô là "đầu" tự hiến cho Giáo Hội là
thân thể của ḿnh (xem Gioan 17:19; Epheso 5:23,25-27), mà
c̣n ám chỉ những ǵ vị Tiền Hô Gioan này "làm chứng"
về Đấng là "Con Chiên Thiên Chúa, Đấng gánh tội trần gian" đến
sau ngài đều đúng, đều ứng nghiệm nơi Chúa Kitô, như thể "Gioan
... nay đă sống lại" nơi Chúa Kitô ở cuộc tử nạn của
Người vậy, Đấng "đă được sinh ra, đă đến thế gian là để
làm chứng cho chân lư" (Gioan 18:37), như chính vị tiền
hô của Người cũng đă được sai đến tuy "không phải là ánh
sáng" như Người nhưng cũng đă "làm chứng" cho
Người "là ánh sáng đă chiếu soi trong tăm tối, một thứ
tăm tối không át được ánh sáng" (Gioan 1:5).
Bài Đọc 1 hôm nay liên quan đến cả hai nhân vật chính trong,
đó là Thánh Gioan Tẩy Giả và Vua Hêrôđê. Trước hết là Thánh
Gioan Tẩy Giả ở những chi tiết sau đây: 1- "Anh em hăy
nhớ đến những tù nhân như chính anh em bị tù đày chung với
họ, và hăy nhớ đến những kẻ đau khổ, v́ chính anh em cũng
đang ở trong thân xác như họ" - Thánh Gioan Tẩy Giả quả
thực đă bị Vua Hêrôđê tống ngục. 2- "Anh em hăy nhớ đến
các vị lănh đạo anh em, là những người đă rao giảng lời Chúa
cho anh em. Hăy nh́n xem đời họ kết thúc ra sao mà noi gương
đức tin của họ" - Thánh Gioan Tẩy Giả quả thực
đă rao giảng về Đấng đến sau ngài, về chính Chân Lư, đến độ
ngài v́ Chân Lư mà bị tù tội và bị chém đầu, nhờ đó ngài đă
nêu "gương đức tin" cho thành phần môn đệ của ngài
cũng như cho thành phần môn đệ của Chúa Kitô sau ngài.
Sau nữa là Vua Hêrôđê ở trong Bài Đọc 1 hôm nay, với chi
tiết liên quan đến ông, đó là: "Mọi người phải tôn trọng
hôn nhân, hăy giữ pḥng the cho tinh khiết, v́ Thiên Chúa sẽ
đoán phạt các người tà dâm và ngoại t́nh. Trong nếp sống,
anh em đừng tham lam; hăy bằng ḷng với những ǵ đang có, v́
Chúa đă phán: 'Ta sẽ không để mặc ngươi và không bỏ rơi
ngươi đâu', đến nỗi chúng ta có thể tin tưởng mà thưa rằng:
'Chúa là Đấng phù trợ tôi, tôi chẳng sợ người đời làm ǵ
được tôi'" - Nếu Vua Hêrôđê "đừng tham lam"
và "bằng ḷng với những ǵ đang có", th́ làm ǵ có
chuyện thiếu "tôn trọng hôn nhân" và không "giữ
pḥng the cho tinh khiết", nghĩa là sống "tà dâm và
ngoại t́nh", đến độ sát nhân nữa.
Tuy nhiên, không phải v́ thế mà Vua Hêrôđê bị loại trừ khỏi
ḷng thương xót Chúa, như Vua Đavít đă vừa ngoại t́nh vừa
sát nhân nhưng vẫn đă được xót thương thế nào, th́ Vua
Hêrôđê cũng vậy, biết đâu nhờ máu vô tội của vị bị ông nể
nang nhưng v́ gian dâm và danh dự bản thân ra lệnh sát hại
đă đền tội thay cho ông, để ông cũng được cứu độ, như máu
của vị tử đạo tiên khởi Kitô giáo là phó tế Stephanô đă có
tác dụng nơi anh chàng Saolê đồng lơa sát hại ngài, một
Saolê đă trở thành Phaolô Tông Đồ Dân Ngoại sau đó. Bởi thế,
những tâm hồn nào nhờ ḷng thương xót Chúa mà cảm thấy được
bản thân tội lỗi của ḿnh với tất cả tấm ḷng tan nát khiêm
cung như Vua Đavít th́ cảm nghiệm thấy tâm t́nh đầy xác tín
của Thánh Vịnh 26 ở Bài Đáp Ca hôm nay:
1) Chúa là sự sáng, là Đấng cứu độ tôi, tôi sợ chi ai?
Chúa là Đấng phù trợ đời tôi, tôi sợ ǵ ai?
2) Nếu thiên hạ đồn binh hạ trại để hại tôi, ḷng tôi sẽ
không kinh hăi, nếu thiên hạ gây chiến với tôi, tôi vẫn tự
tin.
3) V́ ngày tai hoạ, Chúa sẽ che chở tôi trong nhà Chúa,
Chúa sẽ giấu tôi trong nơi kín đáo ở Đền Người, trên tảng đá
vững chắc Người sẽ cất nhắc tôi lên.
4) Và lạy Chúa, con t́m ra mắt Chúa. Xin Chúa đừng ẩn
mặt xa
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL. Nếu
có thể xin nghe chia sẻ theo cảm hứng hơn là đọc lại bài
chia sẻ trên
TN.IV-6.mp3
Ngày 05:
Thánh Agata, đồng trinh tử đạo
(xin bấm vào hàng chữ trên để
xem tiểu sử vị thánh hôm nay)
